ציטוט:
פורסם במקור על ידי danielllo
עדיין לא מובן לי העניין? מה זה בציניות כאילו? אתה מאחל לבן אדם לשבור רגל לפני טסט לא הבנתי איפה מתקשר פה ה"בהצלחה" בזה
|
באנגליתתתתתת
break a leg זה כאילו בהצלחה באנגלית אף פעם לא ראית סוף של סרט נגיד שמישהי ששונאת מישהי בערך אומרת לאחת אחרת break a leg אומרת לה כאילו בהצלחה אבל נגיד מתכוונת שברי רגל או ההפך.